The Dice Player tells in music & singings the eponymous poem of the Palestinian Mahmoud Darwich.
The poetries resound in Arabic through the interpretation of the Moroccan French artist Walid Ben Selim, also member of the group N3rdistan. The qanoun of Nidhal Jaoua and the piano of Agathe Di Piro dialogue and underline the games of destiny & hasard described in the poem. The trio is guided by Darwich’ words, instruments vibrate charmed by poetic conjuration and musicality of language.
El jugador de dados cuenta en música y cantos el poema epónimo del palestino Mahmoud Darwich.
Las poesías resuenan en árabe a través de la interpretación del artista franco-marroquí Walid Ben Selim, miembro, también, del grupo N3rdistan. El qanoun de Nidhal Jaoua y el piano de Agathe Di Piro dialogan y subrayan los juegos del destino y y el azar descritos en el poema. El trío está guiado por las palabras de Darwich, los instrumentos vibran encantados por la conjuración poética y la musicalidad del lenguaje.
El jugador de daus explica amb música i cants el poema epònim del palestí Mahmoud Darwich.
Les poesies ressonen en àrab a través de la interpretació de l’artista francomarroquí Walid Ben Selim, membre, també, de el grup N3rdistan. El qanoun de Nidhal Jaoua i el piano d’Agathe di Piro dialoguen i subratllen els jocs del destí i l’atzar descrits en el poema. El trio està guiat per les paraules de Darwich, els instruments vibren encantats per la conjuració poètica i la musicalitat del llenguatge.